دانلود کتاب گور به گور اثر ویلیام فاکنر
دانلود رایگان کتاب گور به گور اثر ویلیام فاکنر
دانلود رایگان کتاب گور به گور اثر ویلیام فاکنر با لینک مستقیم
درباره کتاب گور به گور بیشتر بدانیم :
گوربهگور رمانی است اثر ویلیام فاکنر نویسنده شهیر آمریکایی و برنده جایزه نوبل ادبیات که نخستین بار در سال ۱۹۳۰ در آمریکا چاپ شد.
نجف دریابندری ترجمه عنوان کتاب (As I Lay Dying) را به زبان فارسی ناممکن دانستهاست.
او میگوید: کوتاهترین عبارتی که به نظر من میتوانست معنای عنوان اصلی را دقیقاً بیان کند
«همچون که دراز کشیده بودم و داشتم میمردم» است».
لذا عنوان گور به گور که به نوعی اشاره به روایتگری مرگ در داستان میکند انتخاب شده است.
شخصیتهای کتاب انسانهای ساده روستایی در حاشیه میسیسیپی هستند
که در جنوب آمریکای شمالی زندگی میکنند.
درون مایه متن کتاب پیوند عمیقی با مسئله مرگ دارد و زندگی را با غم و اندوههایش ملموس تر میکند.
ترجمه فارسی این کتاب به دست نجف دریابندری انجام گرفته و توسط نشر چشمه به چاپ رسیده است.
از ویژگیهای این ترجمه به کارگیری فارسی گفتاری است.
درباره نویسنده گور به گور بیشتر بدانیم:
ویلیام کاتبرت فاکنر (به انگلیسی: William Cuthbert Faulkner) (۱۸۹۷ – ۱۹۶۲) رماننویس آمریکایی و برندهٔ جایزه نوبل ادبیات بود.
فاکنر در سبکهای گوناگون شامل رمان، داستان کوتاه، نمایشنامه، شعر و مقاله صاحب اثر است.
شهرت او عمدتاً به خاطر رمانها و داستانهای کوتاهش است که بسیاری از آنها در شهر خیالی یوکناپاتافا (به انگلیسی: Yoknapatawpha County) اتفاق میافتد
که فاکنر آن را بر اساس ناحیهٔ لافایت (به انگلیسی: Lafayette)، که بیشتر زندگی خود را در آنجا سپری کرده بود،
و ناحیه هالی اسپرینگز/مارشال (به انگلیسی: Holly Springs/Marshall) آفریدهاست.
فاکنر یکی از مهمترین نویسندگان ادبیات آمریکا و مشخصاً ادبیات جنوب آمریکاست.
با اینکه اولین آثار فاکنر از سال ۱۹۱۹، و بیشترشان در دهههای ۱۹۲۰ و ۱۹۳۰ منتشر شده بود،
وی تا هنگام دریافت جایزهٔ نوبل در سال ۱۹۴۹ نسبتاً ناشناخته مانده بود.
حکایت و رمان آخر او چپاولگران برندهٔ جایزه پولیتزر داستان شدند.
در سال ۱۹۹۸، مؤسسه کتابخانه نوین رمان خشم و هیاهوی او را ششمین کتاب در فهرست صد رمان برتر انگلیسی قرن بیستم قرار داد،
رمان گوربهگور و روشنایی در ماه اوت هم در این فهرست قرار دارند.
رمان آبشالوم، آبشالوم! او هم اغلب در فهرستهای مشابه گنجانده میشود.
بیشتر کتابهای او توسط مترجمانی مانند صالح حسینی و نجف دریابندری به فارسی برگردانده شدهاند.
او بزرگترین رماننویس آمریکایی بین دو جنگ جهانی شناخته میشود.
خلاصه ی کتاب
انبار رو نمی بینم. گفتم نمی دونم چه طوری نگران باشم، نمی دونم چه طوری گریه کنم.
سعی کردم، ولی نمی تونم. بعد از مدتی صدای اره بلند می شه. صداش تاریکه، از تو خاک تاریک می آد.
بعد خودش رو می بینم که روی تخته هه بالا و پایین می ره. می گم بیا شام بخور. بهش بگو.
همه کاری می تونست برای من بکنه. ولی نمی دونه.
اون همون روده های خودشه، من هم روده های خودمم. من روده های لیف هم هستم. همین
لطفا برای حمایت از نویسنده و انتشارات و همچنین مترجم کتاب را تهیه کنید.
به درخواست كارگروه تعيين مصاديق محتواي مجرمانه لینک دانلود حذف خواهد شد .